Definitely
- "But the English are really stravaganti?"
- "Alcuni, definitely!"
Saturday, October 30, 2010
Sunday, October 24, 2010
Fair Skin And Blonde And
Stylish
Poco prima di venire in UK, quando lavoravo ancora nel varesotto, chiesi ad un'amica londinese quali fossero gli stereotipi inglesi sugli italiani. Lei si sottrasse alla domanda con un sorriso ed un sibillino "vedrai da solo".
Da un paio di mesi, al lavoro, abbiamo iniziato un nuovo progetto in cui il lead engineer e' italiano, il customer interno e' italiano, l'integratore e' italiano, il contractor e' italiano ed io sono italiano.
Nonostante ci si conosca da quando sono arrivato, perche' Physically we are in the same open space, belonging to different groups had never happened so far to work together.
What was intended by management or that it is random, and certainly 'are all much more' easy: there are no linguistic or cultural barriers, and having regard to friendship (at least for now) really work as a team (even if someone here I've done management courses that could challenge that we are more 'group, but not digress). Of course the long-term work among Italians certainly does not facilitate the integration and improvement of English, just as they said in previous post .
fact is that the other day at lunch we reflected on this paternity 'Italian the project and a British colleague has annotated "Well, certainly will be 'out of a stylish product."
Here, this 'one of the positive stereotypes and perhaps even the most' imaginable.
We are considered a fashion conscious people (I would say more 'than anything else fashion maniac), much of what' and that 'and Italian' considered classy, \u200b\u200bthe Mini Fiat500 the heels of the machines more 'sold in supermarkets, food products are sold as delicacies and Venice and the Tuscan hills, led in many magazines.
So, for now the made in Italy 'brand still be spent, and perhaps it would be appropriate perhaps import / export but brain drain and' a label very much more 'stylish Agents Trade: D
Poco prima di venire in UK, quando lavoravo ancora nel varesotto, chiesi ad un'amica londinese quali fossero gli stereotipi inglesi sugli italiani. Lei si sottrasse alla domanda con un sorriso ed un sibillino "vedrai da solo".
Da un paio di mesi, al lavoro, abbiamo iniziato un nuovo progetto in cui il lead engineer e' italiano, il customer interno e' italiano, l'integratore e' italiano, il contractor e' italiano ed io sono italiano.
Nonostante ci si conosca da quando sono arrivato, perche' Physically we are in the same open space, belonging to different groups had never happened so far to work together.
What was intended by management or that it is random, and certainly 'are all much more' easy: there are no linguistic or cultural barriers, and having regard to friendship (at least for now) really work as a team (even if someone here I've done management courses that could challenge that we are more 'group, but not digress). Of course the long-term work among Italians certainly does not facilitate the integration and improvement of English, just as they said in previous post .
fact is that the other day at lunch we reflected on this paternity 'Italian the project and a British colleague has annotated "Well, certainly will be 'out of a stylish product."
Here, this 'one of the positive stereotypes and perhaps even the most' imaginable.
We are considered a fashion conscious people (I would say more 'than anything else fashion maniac), much of what' and that 'and Italian' considered classy, \u200b\u200bthe Mini Fiat500 the heels of the machines more 'sold in supermarkets, food products are sold as delicacies and Venice and the Tuscan hills, led in many magazines.
So, for now the made in Italy 'brand still be spent, and perhaps it would be appropriate perhaps import / export but brain drain and' a label very much more 'stylish Agents Trade: D
Sunday, October 17, 2010
Suction Baby's Throat
Leaving/living
After more 'than four years in England as my English still at a tourist: I have to often repeat the phrase to make me understand, I often touches me repeat the phrase to understand. This is really annoying !
I shot back, the guilt 'of the undersigned: too many Italian friends and colleagues, too much politics in Italian song - and on the other hand' so (gattopardescamente) dynamic that if you lose a bet most do not understand 'anything - too many dvd Italians, too Roar of the Rabbit, too Skype with friends Italians emigrated. But part
and 'guilt of England, in the sense of land more attractive for other Italian: Italian (from Puglia) and 'the girl who cut my hair, Italian (Neapolitan emigrated to Buenos Aires) was the teacher of tango workshops a couple of weeks ago, the Italian waiter at the restaurant of the Tate, Italian ( from Sicily) instructor course. I mean in this context how do you improve?
For this reason, when a few weeks ago I met a girl who spoke a little English 'of the Italian language, I proposed a swap soon. We met once and it 'was an interesting chat. Among the things come out, the subtle difference in pronunciation between living (before the dry and short) and leaving ( and sounding like the longer). What to think, and 'also pretty obvious, almost like sheet / shit, sheep / ship. Come to think of. Speaking
and 'but' came out that this girl, cause excessive cost of living if he returns to live with her (sounds familiar?) At the end of October so he'll go 'way from Bristol.
's exactly ... in this context how do you improve?
After more 'than four years in England as my English still at a tourist: I have to often repeat the phrase to make me understand, I often touches me repeat the phrase to understand. This is really annoying !
I shot back, the guilt 'of the undersigned: too many Italian friends and colleagues, too much politics in Italian song - and on the other hand' so (gattopardescamente) dynamic that if you lose a bet most do not understand 'anything - too many dvd Italians, too Roar of the Rabbit, too Skype with friends Italians emigrated. But part
and 'guilt of England, in the sense of land more attractive for other Italian: Italian (from Puglia) and 'the girl who cut my hair, Italian (Neapolitan emigrated to Buenos Aires) was the teacher of tango workshops a couple of weeks ago, the Italian waiter at the restaurant of the Tate, Italian ( from Sicily) instructor course. I mean in this context how do you improve?
For this reason, when a few weeks ago I met a girl who spoke a little English 'of the Italian language, I proposed a swap soon. We met once and it 'was an interesting chat. Among the things come out, the subtle difference in pronunciation between living (before the dry and short) and leaving ( and sounding like the longer). What to think, and 'also pretty obvious, almost like sheet / shit, sheep / ship. Come to think of. Speaking
and 'but' came out that this girl, cause excessive cost of living if he returns to live with her (sounds familiar?) At the end of October so he'll go 'way from Bristol.
's exactly ... in this context how do you improve?
Sunday, October 3, 2010
Progression Of Hashimoto's
LSE
LSE is not 'the acid that is in alphabetical order after LSD;) but rather' the acronym the London Stock Exchange (in short the stock) but also, because acronyms are often not bijective, the London School of Economics.
I never thought of having contacts with them. Instead, with one of these ... A
couple of weeks ago, and Nemo 'went to London for a workshop of tango, along with its tangoamica -' cause as you know it takes two to tango , and because, as I say at the beginning of this blog, We are a generation "low budget " dell'accomodation research we have found an excellent logistics solution in the dormitory of the LSE (in the sense of London School of Economics). Comfortable room and home office of student-youthful atmosphere that is always a pleasure again.
The day of the workshop in reality 'has been throughout a race against time, so start with Fantozzi, or Murphy's law as the totem of cultural reference, with loss of the bus, looking for a second bus, London closed due to highway accidents, detours in the English countryside, arriving in London in the late booked to lose the workshop, replacement with the next (translation: jump lunch), travel to leave the luggage at the LSE, sandwich grabbed the flight path, back to the room because shoes forget (my) second class with energy in reserve, fast interspersed in the restaurant of the Tate, microsiesta insufficient room, music and tango all night milonga in apnea.
Pero 'definitely LSE! (Lovely and succesfull Experience)
LSE is not 'the acid that is in alphabetical order after LSD;) but rather' the acronym the London Stock Exchange (in short the stock) but also, because acronyms are often not bijective, the London School of Economics.
I never thought of having contacts with them. Instead, with one of these ... A
couple of weeks ago, and Nemo 'went to London for a workshop of tango, along with its tangoamica -' cause as you know it takes two to tango , and because, as I say at the beginning of this blog, We are a generation "low budget " dell'accomodation research we have found an excellent logistics solution in the dormitory of the LSE (in the sense of London School of Economics). Comfortable room and home office of student-youthful atmosphere that is always a pleasure again.
The day of the workshop in reality 'has been throughout a race against time, so start with Fantozzi, or Murphy's law as the totem of cultural reference, with loss of the bus, looking for a second bus, London closed due to highway accidents, detours in the English countryside, arriving in London in the late booked to lose the workshop, replacement with the next (translation: jump lunch), travel to leave the luggage at the LSE, sandwich grabbed the flight path, back to the room because shoes forget (my) second class with energy in reserve, fast interspersed in the restaurant of the Tate, microsiesta insufficient room, music and tango all night milonga in apnea.
Pero 'definitely LSE! (Lovely and succesfull Experience)
Subscribe to:
Posts (Atom)